The Lockman Foundation 
(English)  
 
La Biblia de las Américas (LBLA)
Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH)

Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH)

Presentación de la Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy

Es con gran sentido de gratitud al Señor que la Junta Editorial de La Fundación Bíblica Lockman (The Lockman Foundation) tiene el placer de presentar al pueblo Hispano de la América Latina y los Estados Unidos la Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy.

Se produce esta edición, siguiendo los principios de traducción tenidos en cuenta en LA BIBLIA DE LAS AMERICAS, al ver la necesidad de alcanzar a gran número de lectores Hispanos, incluyendo la creciente población Hispana de los Estados Unidos.

Esta Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy es también una traducción fiel de las Sagradas Escrituras según fueron escritas en los idiomas originales, Hebreo, Arameo y Griego.

Esta edición se presenta como otra contribución a la traducción de las Sagradas Escrituras en nuestro lenguaje de hoy, y se han usado palabras y frases contemporáneas para facilitar la lectura. El pronombre 'ustedes', con sus verbos correspondientes, se usa en lugar de 'vosotros'. El pronombre formal 'usted' se ha usado en aquellas ocasiones en que una persona se dirige a otra superior.

Una breve introducción y un conciso bosquejo se han añadido para que ayuden al lector a ver en pocas palabras el contenido de cada libro de la Biblia. Las palabras entre paréntesis son para información sobre otros posibles significados de la palabra. Los valores de pesas y medidas se dan en el sistema métrico.

Al final de los versículos, el lector encontrará referencias que le ayudarán a comparar el pasaje que lee con otros similares. Miles de referencias se han distribuido a través de toda la Biblia. El uso de mayúsculas en muchos nombres y palabras tiene como fin destacar la importancia de esos términos en la lectura y el estudio del Texto Sagrado. (Véase 'Mayúsculas' en el Formato General.)

La traducción original de LA BIBLIA DE LAS AMERICAS fue efectuada por veintidós traductores y consultores y tomó quince años para completarse. Los nombres de los traductores originales de LBLA están disponibles en La Fundación Bíblica Lockman.

Este trabajo fue la base para la Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy. La Fundación Bíblica Lockman desea expresar su gratitud a todos los que contribuyeron a esta nueva obra bajo la dirección del Dr. Eduardo Hernández A., Traductor Jefe y Editor General.

Esta versión se ha hecho con el deseo de que el Mensaje de la Palabra de Dios sea presentado en forma tal que ayude a todo lector a estudiar y comprender Su Palabra, tanto el que lleva tiempo en el evangelio como a aquél que recién comienza a andar en los caminos del Señor.

¡Que el Nombre del Señor sea siempre ensalzado y glorificado!

THE LOCKMAN FOUNDATION

Promesa de las Escrituras
'Se seca la hierba, se marchita la flor,
Pero la palabra de nuestro Dios permanece para siempre.'
Isaías 40:8


"LBLA," "La Biblia de las Américas," "NBLH," "Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy," "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," "New American Standard," y "Amplified" son marcas registradas por The Lockman Foundation en la Oficina de Patentes y Marcas Registradas en los Estados Unidos de América (United States Patent and Trademark Office). El uso de estas marcas registradas requiere el permiso de The Lockman Foundation.
Copyright © The Lockman Foundation 1999 Derechos Reservados.