The Amplified Bible is a Literal Equivalent translation that, by using synonyms and definitions, both explains and expands the meaning of words in the text by placing amplification in parentheses, brackets, and after key words. This unique system of translation allows the reader to more completely and clearly grasp the meaning as it was understood in the original languages. Additionally, amplifications may provide further theological, historical, and other details for a better understanding of the text.
The appeal and readability of the 2015 edition of the Amplified Bible has been broadened by refreshing the English and refining the amplifications for relevance and clarity. The Amplified Bible is now easier to read and better than ever to study and understand. The Amplified Bible now includes more amplification in the Old Testament and refined amplification in the New Testament. Additionally, the Bible text has been improved to read smoothly with or without amplifications, so the text may be read clearly either way. The same feel and style of amplification has been carefully maintained, so those who read the classic Amplified Bible will easily transition to the new text and appreciate its improvements.
Through amplification, the reader gains a better understanding of what the Hebrew and Greek listener instinctively understood (as a matter of course). Take, for example, the Greek word pisteuo, which the vast majority of versions render as "believe." That simple translation, however, hardly does justice to the many meanings contained in the Greek pisteuo: "to adhere to, cleave to; to trust to have faith in; to rely on, to depend on." Notice the subtle shades of meaning which are unlocked in John 11:25:
"Jesus said to her, "I am the Resurrection and the Life. Whoever believes in (adheres to, trusts in, relies on) Me [as Savior] will live even if he dies;"
The story of the Amplified Bible is a remarkable story of faith, hope, and love. It's the story of a woman, a foundation, a committee, and a publisher. Commitment, energy, enthusiasm, and giftedness--these are the words that paint the picture, the picture of the making of a translation.
Frances Siewert (Litt. B., B.D., M.A., Litt. D.) was a woman with an intense dedication to the study of the Bible. It was Mrs. Siewert (1881-1967) who laid the foundation of the Amplified Bible, devoting her life to a familiarity with the Bible, with the Hebrew and Greek languages, and with the cultural and archaeological background of Biblical times, which would result in the publication of this unique translation.
Every vision needs visionaries willing to follow the cause. The story of this dream is no different. Mrs. Siewert's vision was seen by a California non-profit foundation called The Lockman Foundation, made up of Christian men and women who through their commitment, their expertise, and their financial support under girded Mrs. Siewert's monumental translation project. The Lockman Foundation's purpose remains today what is was then: to promote Bible translation, Christian evangelism, education, and benevolence.
Commitment, energy, enthusiasm, giftedness --the things visions are made of--describes the efforts of the committee appointed by The Lockman Foundation to carefully review the impressive work of Mrs. Siewert. This Editorial Board, made up of dedicated people, lent credibility and organization to this unprecedented attempt to bring out the richness of the Hebrew and Greek languages within the English text itself.
One chapter yet remained to bring the vision into reality. A publishing house in Grand Rapids, Michigan, on its way to becoming a major religious publishing firm, seized the opportunity to participate in a project which all visionaries involved strongly believed would be used by God to change lives. The Zondervan Publishing House joined the team, and the dream became reality with the publication of The Amplified New Testament in 1958, followed by the two-volume Amplified Old Testament in 1962 and 1964, and the one-volume Amplified Bible in 1965.
Since the Amplified Bible was first translated in the sixties, there have been changes in both the style and usage of the English language; therefore, it seemed appropriate for The Lockman Foundation to revisit this well-loved translation of God's Word. Accordingly, Dr. Robert G. Lambeth, President of The Lockman Foundation, established a translation team and under his leadership the project was developed and completed in 2015. The result is a new Amplified Bible translation that is contemporary and firmly based on the foundation established by the Amplified Bible of 1965.
Churches & Ministries: Connect, engage, grow and retain like never before. An app with everything you need in one place to connect and disciple everyone, all the time. Watch this quick video and learn all about it now!
By aligning and merging the parallel sections of the four Gospels of the New Testament on a word-for-word basis, the duplication is removed, and the result is a single, complete story, that is 22% shorter to read, and easier to understand. With all of the saying and events arranged according to a consistent chronological timeline, now you can see not only what happened, but also when and where it occurred.
Over 20,000 topics and sub-topics cross referenced to over 50,000 verses. Topics were researched and prepared by Biblical scholars, and include contemporary topics relevant to today’s issues. Also includes a dictionary - concordance - thesaurus with over 4,200 entries. A great Bible for daily reading or study.
The Lockman Foundation is a nonprofit, interdenominational ministry dedicated to the translation, publication, and distribution of the New American Standard Bible (NASB), Amplified Bible (AMP), La Biblia de las Américas (LBLA), Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH), and other Biblical resources.